Utjecaj sorte lješnjaka na iskorištenje ulja prešanjem pužnom prešom KOMET CA 59 G / Mario Jakobović, Ivica Šnajder, Tomislav Soldo, Tihomir Moslavac, Juraj Kovačević, Jasna Del Vechio.
Sažetak

Cilj rada bio je istražiti postoji li utjecaj sorte lješnjaka na dobivenu količinu hladno prešanog ulja. Istraživanje je vršeno na tri različite sorte: Lambert, Rimski okrugli i Istarski duguljasti. Prešanje je izvedeno pužnom prešom u laboratoriju pri istim parametrima. Prešanjem jezgre lješnjaka dobiveno je ulje s krutim česticama mutnoće i pogača. Najgrublje čestice izdvojene su pretakanjem ulja neposredno nakon prešanja te je ulje ostavljeno da se taloži prirodnim putem 7 dana. Nakon završnih mjerenja rezultati su pokazali da postoje razlike u količini hladno prešanog ulja između ovih triju sorti.; The aim of this study was to investigate whether the hazelnut variety influences the obtained amount of cold pressed oil. The research was conducted on three different varieties: Lambert, Roman round and Istarski dugi. Pressing was performed with a screw press in the laboratory at the same parameters. By pressing the kernel of the hazelnut, an oil with solid particles of turbidity and bread was obtained. The coarsest particles were separated by pouring the oil immediately after pressing and the oil was allowed to settle naturally for 7 days. After the final measurements, the results showed that there are differences in the amount of cold pressed oil between these three varieties; Das Ziel dieser Studie war es zu untersuchen, ob die Haselnusssorte die erhaltene Menge an kaltgepresstem Öl beeinflusst. Die Untersuchung wurde an drei verschiedenen Sorten durchgeführt: Lambert, Runde Römer und Istrische Lange. Das Pressen wurde mit einer Schneckenpresse im Labor bei gleichen Parametern durchgeführt. Durch das Pressen des Haselnusskerns wurde Öl mit festen Partikeln und der Presskuchen gewonnen. Die gröbsten Partikel wurden durch Umgießen des Öls unmittelbar nach dem Pressen abgetrennt; danach setzte sich das Öl sieben Tage auf natürliche Weise ab. Nach den abschließenden Messungen zeigten die Ergebnisse, dass es Unterschiede in der Menge des kaltgepressten Öls zwischen diesen drei Sorten gibt.; Il presente lavoro di ricerca è stato elaborato con lo scopo di esaminare se la varietà di nocciole influisce sulla quantità dell’olio estratto dalla nocciola sottoposta alla spremitura a freddo. La ricerca è stata condotta su tre diverse varietà di nocciole: Lambert, Tonda Romana e Lunga Istriana. La pressatura è stata effettuata con la pressa dell’olio in un laboratorio utilizzando gli stessi parametri. Con la spremitura dei semi di nocciole si ricava l’olio torbido con particelle solide e la sansa. Le particelle più grandi vengono separate dall’olio in quanto esso viene versato immediatamente dopo la spremitura e lasciato riposare in modo naturale per 7 giorni. Dopo aver eseguito le misurazioni finali, i risultati hanno mostrato le differenze esistenti tra queste tre varietà di nocciole nella quantità dell’olio estratto a freddo.; El fin de este trabajo fue investigar si existe una influencia de la variedad de avellana en la cantidad obtenida del aceite prensado en frío. La investigación fue hecha con tres variedades: el avellano de Lambert, Romano redondo e Istarski duguljasti. El prensado se realizó con una prensa de tornillo en el laboratorio a los mismos parámetros. Al prensar el grano de la avellana se obtuvo un aceite con partículas sólidas y la avellana tostada. Las partículas más gruesas fueron separadas vertiendo el aceite inmediatamente después del prensado y se dejó que el aceite sedimentara naturalmente durante 7 días. Después de las mediciones finales, los resultados mostraron que existen diferencias en la cantidad del aceite prensado en frío entre estas tres variedades.