Reformulation markers in academic discourse : a cross-linguistic and cross-disciplinary study / Jolanta Šinkūnienė.
Sažetak

Using quantitative and qualitative approaches alongside contrastive analysis, this paper investigates distribution frequency and functions of reformulation markers employed in academic discourse in two languages (English and Lithuanian) and three science fields (humanities, medicine, technology). The English language data is taken from the academic language sub-corpus of the Corpus of Contemporary American English, while the Lithuanian language data comes from the Corpus Academicum Lithuanicum, a specialised synchronic corpus of written academic Lithuanian. The results show that it is the humanities scholars who employ reformulation markers most frequently in both languages. They also employ a wider range of reformulation markers and use them in more diverse ways than scholars in the hard fields. The most frequent function of reformulation markers irrespective of language and science field is the interpretation of explicit content. The analysis highlights the importance of the discipline and genre in the distribution and use of reformulation markers.; Na temelju kontrastivne analize te uporabom kvantitativnog i kvalitativnog metodološkog pristupa, u radu se istražuju distribucija i funkcije objasnidbenih konektora u korpusu tekstova iz humanističkih, medicinskih i tehničkih znanosti u engleskom i litvanskom jeziku. Engleski primjeri prikupljeni su iz dijela (potkorpusa) Korpusa suvremenog američkog engleskog jezika (COCA) koji čine znanstveni tekstovi, dok je za analizu litvanskog jezika korišten specijalizirani sinkronijski korpus pisanog akademskog litvanskog jezika (Corpus Academicum Lithuanicum). Analiza pokazuje da se u oba jezika objasnidbeni konektori najčešće pojavljuju u tekstovima pisaca iz humanističkih znanosti. Rezultati također ukazuju na to da u odnosu na pisce tekstova iz tehničkih i medicinskih znanosti, pisci u humanističkim znanostima koriste raznovrsnije konektore za ostvarivanje više različitih funkcija u tekstu. Neovisno o jeziku i znanstvenom području, najčešća funkcija objasnidbenih konektora je interpretacija eksplicitnog sadržaja. Rad naglašava važnost znanstvenog područja i žanra u distribuciji i uporabi objasnidbenih konektora.